Characters remaining: 500/500
Translation

giết thịt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giết thịt" signifie principalement "abattre" ou "tuer (un animal)". C'est un terme utilisé pour désigner l'action de tuer un animal afin de le préparer pour la consommation, notamment dans le contexte de l'élevage et de l'alimentation.

Instructions d'utilisation
  • Utilisez "giết thịt" lorsque vous parlez de la pratique de l'abattage des animaux pour la viande.
  • Ce terme est souvent utilisé dans des contextes agricoles, culinaires ou lorsque l'on discute de la préparation de la nourriture.
Exemple
  • "Người nông dân giết thịt heo để chuẩn bị cho lễ hội." (Le fermier abat le cochon pour préparer la fête.)
Utilisation avancée

Dans des contextes plus avancés, "giết thịt" peut être utilisé dans des discussions sur l'éthique de l'abattage des animaux, la sécurité alimentaire ou même la culture gastronomique vietnamienne qui valorise certaines méthodes traditionnelles d'abattage.

Variantes du mot
  • Giết : signifie simplement "tuer".
  • Thịt : signifie "viande".
Différents significations

Bien que "giết thịt" se réfère spécifiquement à l'abattage des animaux, le mot "giết" peut également être utilisé dans des contextes plus larges pour parler de la mort ou de la destruction d'autres types de vie, mais cela ne sera pas en lien avec "thịt" (viande).

Synonymes
  • Đồ thịt : qui signifie aussi "abattre" mais peut se référer plus généralement à la viande.
  • Sát sinh : qui signifie "tuer" ou "abattre" en général, souvent utilisé dans un contexte plus littéraire ou philosophique.
  1. abattre; tuer (un animal)

Comments and discussion on the word "giết thịt"